-
1 an sich nehmen
1. нареч.1) общ. (etw.)(A) взять (что-л.) на сохранение, (etw.)(A) взять (что-л.) себе, (etw.)(A) присвоить (что-л.), (etw.)(A) спрятать у себя (что-л.)2) фин. присваивать2. предл.общ. (etw.) спрятать (что-л.) у себя -
2 auf sich nehmen
предл.общ. (etw.) брать на себя (что-л.) -
3 zu sich nehmen
предл.общ. (etw.)(D) закусить (чем-л.), (etw.)(D) съесть (что-л.) -
4 auf sich nehmen
to undertake; to accept; to take on* * *1) (to bear the full weight of: He must shoulder his responsibilities.) shoulder2) (to take responsibility for: I took it upon myself to make sure she arrived safely.) take (something) upon oneself* * *ausdr.to accept v.to take on v. -
5 mit sich nehmen
birin -
6 zu sich nehmen
to consume -
7 auf sich nehmen
1. to accept2. to take on -
8 zu sich nehmen
1. to ingest [food]2. to take in [nourishment, calories]to partake of sth. -
9 hohes Risiko auf sich nehmen
hohes Risiko auf sich nehmen
to chance a high riskBusiness german-english dictionary > hohes Risiko auf sich nehmen
-
10 etwas an sich nehmen
etwas an sich nehmen -
11 etwas mit sich nehmen
etwas mit sich nehmen -
12 etwas zu sich nehmen
etwas zu sich nehmeniets gebruiken, nuttigen -
13 Opfer auf sich nehmen Opfer auferlegen
сущ.общ. (sich) пойти на жертвыУниверсальный немецко-русский словарь > Opfer auf sich nehmen Opfer auferlegen
-
14 Entbehrungen auf sich nehmen
сущ.общ. пойти на лишения, терпеть лишенияУниверсальный немецко-русский словарь > Entbehrungen auf sich nehmen
-
15 Kosten auf sich nehmen
сущ.внеш.торг. брать расходы на себяУниверсальный немецко-русский словарь > Kosten auf sich nehmen
-
16 Opfer auf sich nehmen
сущ.общ. пойти на жертвыУниверсальный немецко-русский словарь > Opfer auf sich nehmen
-
17 Sein Kreuz auf sich nehmen
сущ.общ. Нести свой крестУниверсальный немецко-русский словарь > Sein Kreuz auf sich nehmen
-
18 Speise und Trank zu sich nehmen
Универсальный немецко-русский словарь > Speise und Trank zu sich nehmen
-
19 das Risikowagnis auf sich nehmen
прил.фин. брать на себя рискУниверсальный немецко-русский словарь > das Risikowagnis auf sich nehmen
-
20 die Folgen auf sich nehmen
Универсальный немецко-русский словарь > die Folgen auf sich nehmen
См. также в других словарях:
auf sich nehmen — auf sich nehmen … Deutsch Wörterbuch
(zu sich) nehmen — (zu sich) nehmen … Deutsch Wörterbuch
auf sich nehmen — akzeptieren; annehmen; hinnehmen; (dafür) aufkommen; übernehmen; (Verantwortung/Risiko) tragen; (etwas) in Kauf nehmen … Universal-Lexikon
Auf sich nehmen — Wer auf sich nimmt, was er nicht mag (kann), der steckt sich selber in den Sack … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Nehmen — Nêhmen, verb. irreg. ich nehme, du nimmst, er nimmt, Conj. ich nehme; Imperf. ich nahm, Conj. ich nähme; Mittelw. genommen; Imperat. nimm. Es ist auf gedoppelte Art üblich. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, in einen Zustand versetzet… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sich jemanden \(oder: etwas\) auf den Hals laden — Das sprachliche Bild bezieht sich auf das Tragjoch, das auf dem Hals (Nacken) sitzt. Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »sich mit jemandem, etwas belasten und dadurch viel Arbeit und Verantwortung auf sich nehmen: Die jungen Mitarbeiter… … Universal-Lexikon
Risiko auf sich nehmen — auf schmalem Grat wandern; mutig sein; (sich) wagen (an); in tiefes Wasser gehen; trauen; (sich) aus dem Fenster lehnen (umgangssprachlich); riskieren … Universal-Lexikon
Sich etwas unters Netzhemd jubeln — Die umgangssprachliche Wendung ist landschaftlich für »etwas zu sich nehmen« gebräuchlich: Jetzt wollen wir uns erst mal eine Bockwurst und ein Bier unters Netzhemd jubeln! … Universal-Lexikon
nehmen — annehmen; entgegennehmen * * * neh|men [ ne:mən], nimmt, nahm, genommen <tr.; hat: 1. a) mit der Hand greifen, erfassen und festhalten: er nahm seinen Mantel und ging; er nimmt sie am Arm, um sie hinauszuführen. b) [ergreifen und] an sich, in… … Universal-Lexikon
nehmen — ne̲h·men; nimmt, nahm, hat genommen; [Vt] 1 etwas nehmen etwas mit der Hand greifen und es (fest)halten, von irgendwo entfernen oder zu sich (heran)holen: eine Tasse aus dem Schrank nehmen; eine Katze auf den Schoß nehmen; ein Glas in die Hand… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Nehmen — 1. Ans Nehmen ist so viel Freude gehängt, als wenn vom Mann das Weib empfängt; doch Wiedergeben thut beschweren, als sollten wir ein Kind gebären. 2. Besser nehmen als brennen. Lat.: Melius est nubere, quam uri. (Binder II, 1827; Eiselein, 466.)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon